Kat Kaufmann - Writer, Composer, Photographer
NAPKIN NOTES
/ THE GARDEN /
In The Garden there is only the calm. trees and insects. their whispering sounds like white noise. we do not speak.
we stand and look down/up/around.
we do not touch.
and the air is hot.
we breathe. out/in/out.
but we are not here.
our bodies are talking in a drunk language. and while I sleep I can pretend we are in the garden.
until I finally open my eyes and turn around to see your body exposing mine. we do not speak. you are not here.
we are in the garden.
and i like it when your hand hits my cheek and remains there opening my jaw
when you slowly spit into my mouth
when you hold my hair so i can not move
and you kiss my lips
kiss my lips like they were made of
sugar
"Ein ausgezeichnetes Buch" SPIEGEL ONLINE
"Ein Geschenk an die deutsche Literatur" HAMBURGER ABENDBLATT
"Ein zutiefst poetischer Sound, wie man ihn derzeit mur selten in der jüngeren Prosa finden kann - frisch, urban und zugewandt" ZEIT ONLINE
»In den besten Momenten verpackt Kaufmann diesen an sich schon ziemlich rabiaten Roadtrip noch in Sätze, so assoziativ gereiht und schroff komponiert, dass man allein vor ihrer Kraft kapituliert.« SPIEGEL ONLINE
Du sagst halb oder garnicht
und bringst Croissants am Morgen
und wo gehst du danach hin?!
…wenn im Krieg wir wären…
es
s
SS
wenn
"es"
halb oder garnicht ist,
lass es mich
so sagen,
wähle ich
ganz.
und der Stein der Vernunft zieht herab mich
zugrunde
#Sorry, something went wrong. The content you were looking for isn’t here. But i am.
/ FLÜGEL /
Es ist nicht schwer, eine sanfte Seele zu sehen
Sie schaut immer zögerlich
Ich zog aus, sie alle zu beschützen
Das war umsonst
denn statt der Obhut fordern sie die Freiheit
diese Seelen
und jetzt?
was JETZT?
Moskau schreibt, ob die größe der Liebe aus ihrer Unerfülltheit resultiere
hat Shakespeare gesagt, sage ich
glaube ich aber nicht dran.
Ich habe Flügel gebastelt. Auch für dich welche. Und dann, bei der Anprobe, stellte sich heraus, du hast XS, wer hätte das gedacht.
Klar, kein Problem, habe ich gesagt, ändere ich dir.
Aber nein. werde ich nicht.
wer macht schon sowas. Wozu die Mühe, denn mit den kleinen Flügeln kämst du ohnehin zu spät
/ Talking to you is like talking to 'clever bot' /
Me: Seriously?!
You: what do you mean - Banana?
Me: I did not even say "Banana"! Why do you do that? Can't we just maybe say we agree?
You: Do you like horseriding?
Me: No! I do not like horseriding! What the f*** is the matter with you?
You: Can't we just be friends?
JavaScript is turned off.
Please enable JavaScript to view this site properly.